Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Sep 2015 at 22:11

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

はじめまして。
今まで使用できていた「x」のライセンスが無効と表記がされてしまうので連絡を取りました。
Windows7からWindows10にアップグレードしてからIDとキーを再入力しましたがエラーが出てしまいます。
キーは「O」から購入し、今まで使用できていました。
「O」のカスタマーサービスからこちらに連絡するようにと言われています。
IDは** キーは++ です。

返信お待ちしております。
※できれば日本語で返信していただけると助かります。

English

How do you do you?
I contacted you because notation of the license of "x" I have used til now has been indicated as invalid.
I re-input ID and the key after I upgraded it to Windows10 from Windows 7, it displays error.
I purchased the key from "O" and was usable so far.
The customer service of "O" advised me to contact you.
My ID is **, and the key is ++.

I wait for your reply.
P.S. I will be saved if you can possibly reply in Japanese.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「x」、「O」とも固有名詞です。またIDの** とキーの++は 数字等のランダムな文字が入ります。