Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 26 Aug 2015 at 15:31
Japanese
・FM佐賀「CHANGE」
日時:9/7(月) 16:00~18:55
http://www.fmsaga.co.jp/timetable/
・NBC長崎放送 「情報コンビニ午後ゴGO!」
日時: ※放送日調整中
http://www.nbc-nagasaki.co.jp/radio/5555/
・エフエム長崎 「Sunrise Station」
日時: ※放送日調整中
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/sunrisestation/
English
FM Saga "CHANGE"
Time and date: 16:00~18:55 on September 7th Monday
http://www.fmsaga.co.jp/timetable/
・NBC Nagasaki Broadcasting "Information convenience store goes in the afternoon!"
Time and date: *Date of broadcasting is being adjusted.
http://www.nbc-nagasaki.co.jp/radio/5555/
FM Nagasaki "Sunrise Station"
Time and date: *Date of broadcasting is being adjusted.
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/sunrisestation/
Reviews ( 1 )
ctplers99 rated this translation result as ★★★★
27 Aug 2015 at 17:34
良いと思いますが、情報コンビニ午後ゴGoはローマ字表記で訳さなくていいと思います。
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。