Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2011 at 12:53

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Crowsnest (Tokyo) – Pitched by Kaisei Hamamoto

Crowsnet is a combination of a web app and iPhone app that aggregates links on Twitter. It collects information on the social web and generates a unique news portal just for you.

The app is developed by Tokyo-based tech startup Rmake who has invented a web-based game development platform. Kaisei is also the creator of Blogopolis, a site that gorgeously visualizes the tech blog buzz in Japan.

Japanese

クラウネスト(東京):カイセイ・ハシモトによるプレゼンテーション

クラウネストはウェブアプリとiPhoneアプリの組み合わせでツイッター上にリンクを集約させるものだ。これはソーシャルウェブ上の情報を集めてあなただけのユニークなニューポータルを作り出してくれる。

このアプリは、ウェブベースのゲーム開発プラットフォームを発明した、東京に基盤を置くテックスタートアップのRmakeにより開発されたものだ。カイセイ氏自身も、日本でのテックブログの活気を豪華に視覚的に盛り上げるBlogopolisのクリエイターである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/myojo-waraku/