Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 17:41

kkmak
kkmak 57
Japanese

[AAA 10th Anniversary Live]

3つの「A」を王冠に見立てて表現致しました。

シンボルとなる王冠は

「上を目指し続ける」
という意味を込めて、

また、今までの10年をくぎりとせず、これからもっと進化し続けるグループでありたい
という思いを込めてデザイン致しました。


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド]

Chinese (Traditional)

[AAA 10th Anniversary Live]

將3個「A」比擬為王冠。

作為標誌的王冠

包含了「不斷向上」的意義,

另外,這個設計還包含了我們不已至今為止的10年為一段落,要成為今後更要不斷進化的音樂組合的願望。

[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。