Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:51

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

期間中は、入園ゲートが「富士急AAAハイランド」に変身。
園内の色々な所にAAAの装飾が登場するほか、ライブ衣装の特別展示、オリジナルUFOキャッチャーやプリントシール機を設置したゲームコーナーなどスペシャルな企画が目白押し!!

「富士急ハイランド」×「AAA」 最強のコラボ企画 「富士急AAAハイランド」 に是非お越しください♪

開催期間:2015年 9月4日(金)~9月24日(木)
※一部変更となる場合がございます。

Chinese (Simplified)

期间,入园大门将变身为”富士急AAA HIGHLAND”。
除了园内的许多地方会有AAA装饰,还有LIVE服装的特别展示,设置有特制抓娃娃机和贴纸打印机的游戏角等多种多样的特别企划!!

“富士急HIGHLAND”x“AAA”最强合作企划“富士急AAA HIGHLAND”请一定不能错过♪

举办期间:2015年9月4日(五)~9月24日(四)
*会有一部分内容变更可能性。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。