Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:13
Japanese
前半のアリーナツアーを経て、まさに舞台は富士急ハイランドへと移されます。
富士急ハイランドにて皆様が体験することになる7人のパワフルなステージを予言するかのようなロゴです。
8/22(土) 10:00~
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」
チケット一般販売スタート!
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391
Korean
전반의 아레나 투어를 거쳐 바로 무대는 후지큐 하이랜드로 이동됩니다.
후지큐 하이랜드에서 여러분이 체험하게 될 7명의 파워풀한 스테이지를 예언하는 듯한 로고입니다.
8/22 (토) 10:00~
"AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드"
티켓 일반 판매 시작!
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。