Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:10

kkmak
kkmak 61
Japanese

前半のアリーナツアーを経て、まさに舞台は富士急ハイランドへと移されます。
富士急ハイランドにて皆様が体験することになる7人のパワフルなステージを予言するかのようなロゴです。

8/22(土) 10:00~
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」
チケット一般販売スタート!
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

Chinese (Simplified)

经过前半的Arena Tour,舞台正正就要移往富士急高原。
这犹如是于富士急高原,将会成为各位体验的7人强劲舞台的予言标志。

8/22(六) 10:00~
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原」
门票一般发售开始!
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。