Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:11

Japanese

[AAA 10th Anniversary Live]

3つの「A」を王冠に見立てて表現致しました。

シンボルとなる王冠は

「上を目指し続ける」
という意味を込めて、

また、今までの10年をくぎりとせず、これからもっと進化し続けるグループでありたい
という思いを込めてデザイン致しました。


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド]

English

"AAA 10th Anniversary Live"

Three A's are expressed here as if to form a crown.

The symbol crown

has been designed with a message meaning "keep aiming high"

and meaning that we as a group have been totally unwavering for the past decade and will continue to evolve.

"AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoor live in Fuji-Q Highland"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。