Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Aug 2015 at 01:59

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

日本郵政公社に聞きました。
破損された商品の事でオンラインで手続きする事例は聞いた事がないとおっしゃっていました。
常識的には破損した商品(配達された状態)を配達した郵便局へ持って行き、そして郵便局が壊れている事をチェックし、壊れていたと形に(用紙等)に記録します。
壊れていたとアメリカの方で記録に残れば、日本郵政公社から補償がおります。
(アメリカに記録が残っているのを日本郵政公社が確認します)
そう言われました。
破損した商品を配達した郵便局に持って行き破損記録を残してくれないか?


English

I asked Japan Post.
A person who answered me said that he had never heard about any damaged product claim being processed online.
It is normally done like this, which is that you bring a damaged item (in the same condition as it was delivered) to your local post office that delivered it, check damaged areas and put how it was damaged in a claim form.
If there is any record showing that the item was damaged at USPS, then Japan Post will pay compensation.
(Japan Post confirmed that USPS has a record of that the item was damaged.)
That is what I was told.
Will you take the damaged product to your local post office and file a damage claim?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.