Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Indonesian / 0 Reviews / 20 Aug 2015 at 19:27

dienlim90
dienlim90 46 I am a language enthusiast, Majoring ...
Japanese

一方で、7月には、楽天とローソンが包括的業務提携の交渉を行っていることが明らかになった。なぜいま、様々な企業の提携先としてコンビニが重視されるのか。それは、日本のおけるコンビニの密度にあると藤元さんは言う。「都市部であれば400m以内にコンビニがある。アマゾンはアメリカで『自宅により早く』届ける方向へ努力しているが、日本にはコンビニがある。自宅でもコンビニでも受け取れる方が良い。しかもコンビニは様々な商品・機能がある。そんな人々の毎日の接点があるのがコンビニ」

English

On the other hand, the negotiation of business partnership between Rakuten and Lawson have revealed in Juluy. But the question is why now the variety of business partnership focus on convenient store. Fujimoto said it is because the density of convenience store in japan. There is a convenience store within 400m over urban areas. Amezon trying to present "Near by home" in Amerika, and in Japan there are convenience stores. House or convenience store, it is a good thing if it can be recieved. Moreover, there are a variety of products and capabilities of Convenience store. That are the convenience store's tangent points of people.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.