Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Korean / 0 Reviews / 19 Aug 2015 at 17:31

hong0810
hong0810 50 I was born in Korea and am living in ...
Japanese

ご丁寧なあなたの対応に感謝します。

せっかく購入した商品ですから、返品ではなくお使いになってはいかがですか?

私はできるなら、あなたにそのまま商品を手にしてほしいと願っています。

そのお詫びに、レンズの清掃セットを無料でプレゼントします。

それに加えて、次回、私から購入する機会があれば大幅に割引します。

ニコンのレンズはもちろん、なんでも取り寄せることができるので、きっとあなたを満足させることができると思います。

以上、いかがでしょうか?

もし、商品が不要であるなら返品に応じます。

English

Thanks for your kind reply.

Since it is difficult to get, how about to accept it instead of returning?
If possible, I recommend you to use the item by accepting it.
To apologize, I will send you a lens cleaning set for free.
In addition, I provide you a big discount for your next purchase to me.

For Nikon lens, it is possible to send you equivalent of it. I guess that it may satisfy you for sure.

How about you?

If you still want to return, I will progress return process.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.