Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2015 at 16:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※1会計につき、¥4,800+税(税込¥5,184)以上のご購入でクレジットカードをご利用いただけます。(VISA、MasterCardのみ)

<配信ダウンロードキャンペーン概要>
★mu-mo
mu-moにて7/22発売「SUMMER of LOVE」をアルバム購入いただいた方の中から抽選で10名様に「SUMMER of LOVE」B2告知ポスターをプレゼント!

English

*When you purchase the item, we cannot refund it. We appreciate your understanding in advance. We will exchange the item with defect with the one without defect.

*You can use the credit card only if you purchase more than 4,800 Yen plus tax (5,184 Yen) in one shopping. We accept only VISA and Master Card.

(Overview of campaign for downloading the distribution)
*mu-mo
We will give B2 notification poster of the "Summer of Love" to 10 people among those who purchase the album entitled "Summer of Love" that was released on July 22nd at mu-mo by lottery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。