Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Campaign Period・Store Locations] 2015/8/22(Saturday), 23(Sunday) Osaka: Yan...

Original Texts
a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定!

いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪

<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場
Translated by mano79
Decided for campaign of ( SUMMER of LOVE) at a-nation hall or at mu-mo!

Finally this week and next week having exhibition at a-nation stadium fes.
(SUMMER of LOVE ) campaign was decided at a-nation venue and distribution site ! Please check it by all means ♪

CD & DVD purchaser campaign Overview
★ a-nation stadium fes. hall

yeardly_koko
Translated by yeardly_koko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1044letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$93.96
Translation Time
20 minutes
Freelancer
mano79 mano79
Starter
I was in Japan for last 8 years and now shifted to Singapore. I have passed J...
Freelancer
yeardly_koko yeardly_koko
Standard
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact