Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Nov 2011 at 00:48

English

As PO’s resident Android geek, I’ve closely followed this trend in China that leads away from Google’s (NASQAQ:GOOG) own Android Market, to localized sources that offer faster download speeds and don’t require a Google account to use. There’s plenty of choice, too – from web giant Tencent (HKG:0700) to smaller start-ups hoping to fill a niche. A few months ago, I made a list and overview of China’s eight best alternative Android app stores.

But, this new investigation shows that even some of those are unwittingly supplying malware-tainted apps that can steal data or cost you money by, say, auto-subscribing you to SMS/MMS services.

Japanese

POの在住Androidギークとして私は、より高速ダウンロードで、Googleアカウントを使用する事を必要としないローカライズされたソースのGoogle(NASQAQ:GOOG)独自のAndroidマーケットから大きくリードしている中国のこのトレンドを徹底的に追っている。ウェブジャイアントのTencent(HKG:0700)から、適所に入り込むことW望む小さなスタートアップまで、多くの選択もある。数か月前、私はリストを作り、中国のベスト8の選択可能なAndroid アプリストアの要旨をまとめた。

しかし、この新しい調査は、これらのストアでさえSMS/MMSへの自動申し込みと言うことによって、データを盗んだり課金をするマルウェア化されたアプリを無意識に供給しているものもあることを示している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/27/china-android-app-stores-malware/