Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 15:56

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
English

Meerkat CEO explains the secret to the app’s success: ‘We didn’t have to do a lot’

Overnight, live-streaming app Meerkat became the “it” thing in app-happy San Francisco this spring. Everybody seemed to be doing it.

Suddenly, Twitter acquired Periscope in mid-March and shortly afterward cut off Meerkat’s access to the Twitter social graph. Then at the end of March, Meerkat announced that Greylock Partners, known for backing social media companies, was putting money behind the startup.

Japanese

MeerkatのCEOが語るアプリケーション成功の秘密:”そんな大それたことはしていない”

今年の春、あっという間に流行りサンフランシスコの全人口がハマっと行っても過言ではない、ライブ・ストリーミングアプリのMeerkat。

突然、ツイッターは3月中頃に潜望鏡を取得し、その直後にMeerkatのソーシャルグラフへのアクセスを遮断してしまった。 それからしばらくして、3月の終わりごろにMeerkatは、ソーシャルメディア企業を支援することで知られているGreylock Partnersの支援がスタートアップがあったこと発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/14/meerkat-ceo-explains-the-secret-to-the-apps-success-we-didnt-have-to-do-a-lot/