Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 4 Reviews / 17 Aug 2015 at 13:45
Please write in the invoice :"gym bag" not stating Louis Vuitton to prevent theft.
I would ask you to write value as 60$ to not attract any unwanted attention. Thank you!
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
Reviews ( 4 )
特にコメントありません。
This review was found appropriate by 0% of translators.
正確に訳してあると思います。
This review was found appropriate by 50% of translators.
original
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
corrected
盗難を防ぐため送り状にはルイヴィトンとは記載せず「ジムバッグ」と記載してください。
不必要に注目を集めぬよう、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
original
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
corrected
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を集めないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。