Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 13:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お返事が遅くなってしまいもう申し訳ありません。
そして、ご連絡ありがとうございます。
まず、当店は特別証明書を発行していません。
当店は日本の品質保証協会認定(AACD)の店舗と提携しており
当店でも真贋を行い販売しています。
なので間違いなく本物を扱っています。
万が一、正規店にて偽物と判断された場合はこちらでかかった費用全てをご負担します。
それ以外の個人的な判断はお受けできません。

あと、今回の送料はこちらでご負担させて頂きます。


English

We are sorry to be late in replying you.
Thank you for contacting us.
First of all, we do not issue the special certificate.
As we have a partnership with the store that is authorized by AACD of Japan, we check if the items are authentic or not, and sell them.
Therefore, we are sure that we sell the authentic ones.
If the item is appraised to be false in a regular store, we will pay for all the expenses we had paid.
We cannot do other decision by ourselves.

We will pay for the shipping charge this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.