Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / Native French / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 18:55

nikora3
nikora3 53 Born and raised in France, I have bee...
Japanese

〈 茶室庭園ライトアップを見ながら夕食 〉
茶室の紅葉を、四季折々の期間限定でライトアップを行います。
作陶を終えた後のひと時を、茶室から幻想的な庭を眺めながら
夕食(京懐石)をお召し上がりいただきます。



詳細
開催日 (完全予約制・期間限定)
新緑シーズン 4月初旬~中旬    納涼シーズン 7月下旬~8月初旬
紅葉シーズン 10月下旬~11月初旬  冬季シーズン 2月初旬~中旬
※見頃の詳細は、お問い合わせください。

所要時間
約5時間(春夏秋冬、日没の時間により開始時間が異なります)



French

(Dîner sous les illuminations d'une chambre de thé et son jardin japonais)
Les feuilles du jardin ne s'illuminent que pour une durée limitée chaque saison.
Après l'atelier fabrication de porcelaines, profitez d'un dîner traditionnel en contemplant un spectacle féerique depuis la chambre de thé.

Détails
Dates (réservation obligatoire, durée limitée)
Printemps : Début avril - mi avril Été : Fin juillet - début août
Automne : Fin octobre - début novembre Hiver : Début février - mi février
* Pour connaître les dates précises, merci de nous contacter.

Durée de l'activité
5 heures (l'heure de début varie selon les saisons, pour s'adapter au coucher de soleil)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.