Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 18:08

Japanese

作陶した楽茶碗は職人が最終仕上げを施し、ご指定の住所に発送します。



体験工程のながれ
13時00分 作陶・黒楽茶碗手捏ね体験(約60分)

14時00分 和菓子作り体験(約90分)

15時30分 作陶・黒楽茶碗削り仕上げ体験(約90分)

17時00分 終了



体験費用(送料込・消費税込)
参加人数
お支払い総額(税込)
1名様あたりの体験費用(税込)




茶室庭園ライトアップを見ながら京懐石 + 黒楽作陶体験 一客一亭(期間限定 完全予約制)
〈 手捏ね~削り仕上げ作陶 〉

English

The pottery-making bowls will be given to craftsmen for a final finish, and they will be shipped to your designated address.



The flow of the experience process
13:00 pottery black hand moulded bowls hand kneading experience (about 60 minutes)

14:00 sweets making experience (about 90 minutes)

15:30 pottery black hand moulded bowls finish cutting experience (about 90 minutes)

17:00 Exit



Experience cost (including postage and consumption tax included)
The number of participants
The total payment amount (tax included)
Experience cost per person (tax included)




Looking at the tea house garden illumination Kyoto kaiseki + black pottery making experience one customer (Limited appointment only, with complete subscription)
<Hands kneading-finish cutting pottery>

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.