Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 16:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

伝統の技法を生かし、匂いを残しつつ
現代の生活スタイルに合う和菓子を提案し続けられている青山洋子先生を、
講師としてお招きし、皆様に和菓子作りの基本を学んでいただきます。



詳細
開催日
(完全予約制・3週間前までにご予約下さい)
開催日不定期
13時開始(13時までに、工房へお越しください)
※第3週の週末、第4週の週末は、講師の都合上開催不可になります。
※お盆、年末年始は休窯日となります。詳しくはお問い合わせください。

所要時間
全工程 約4時間

受付人数
5名様より20名様まで

English

We invite Ms. Yoko Aoyama who has been suggesting cooking of the Japanese sweets that goes well with modern life by using traditional technique and leaving its fragrance as an instructor. You are going to learn the basics of how to make the Japanese sweets.

Details
Date: (You have to make a reservation 3 weeks in advance. All the participants must make a reservation.
We have the class irregularly.
We start at 13:00 (you must come to the work shop until 13:00.)
*We cannot hold the class on the weekend of 3rd and 4th week due to the schedule of the instructor.
*We do not have the class on Obon as well as end & beginning of the year. Would you inquire about it in detail?

Hours of class: About 4 hours for whole processes
Number of student we can accept: 5 to 20

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.