Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2015 at 11:52

chousan40
chousan40 50 東京大学文学部出身。 コロラド大学の付属機関でビジネス英会話を習得 ...
English

At multiple lengths up to 8 feet, the modular CarryOn Jib packs up to a compact 22 inches, going anywhere your projects take you.

Deciding which film gear to travel with can feel a lot like trying to decide which family member to leave behind – an often impossible decision to make. Whether you are going overseas or trekking into a local wildlife park, without a multi-person crew you’ll have no choice but to limit yourself and perhaps sacrifice that one perfect shot. Camera cranes are one of those unique pieces of equipment that can turn an okay video into a great one. The high-reaching arm lets you capture dynamic and captivating shots.

Japanese

22インチのコンパクトサイズから8フィートまで、自在の長さに延ばすことができる可動式のCarry On Jibは、あなたが計画する何処にでもお伴します。

どのカメラ機材を旅行に持っていくかーこれはしばし、家族の誰を置き去りにして旅行するか、という位、あり得ない重い判断ですね。海外旅行でも、地方のキャンプ地への旅でも、万能の相棒がいなければ、自分が画像に収まることを断念するか、自分の手による会心の写真をあきらめるしかありません。Camera craneは、まあまあの画像を、立派な作品にと仕立てる唯一の機材です。高いところまで届くアームは、ダイナミックで魅惑的な撮影を、あなた自身で撮ることを実現しますよ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.proamusa.com/CarryOn-Jib-Super-Compact-Portable-Camera-Crane-p/dvcco.htm

上記URL先の折りたたみ式カメラクレーンの商品説明です。
実際の商品ページを見ていただきながら翻訳してく欲しいです。
よろしくお願いします。