Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Aug 2015 at 15:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

出汁”DASHI”作りを通して日本の食文化が学べる注目の体験型イベント
出汁”DASHI” 名人

【出汁”DASHI”引き体験イベント】に参加して頂くと以下のメリットがあります!

◆出汁“DASHI”を上手に作り自宅でも本格的な和食が作れる!
◆出汁“DASHI”を押さえておけばモテる!
◆外国人のお友達におもてなしできる!
◆出汁“DASHI”!をマスターすることで、煮物、肉じゃが、みそ汁、カレーライス、おでんなど、さらに美味しく作ることができる!
◆日本の食文化について語れる!

English

An event people pay attention to where you can experience. In this event, you can learn Japanese food culture through cooking of "Dashi"
Expert of "Dashi"

You can have the following merit if you participate in ("Dashi" hiki where you can experience)!

You can cook the "Dashi" well and can cook formal Japanese food at home!
If you know the "Dashi", you will be popular.
You can serve it to foreign friend.
By mastering the "Dashi", you can cook nimono, nikujaga, miso soup, curry & rice, oden and other menu much better.
You can talk about the Japanese food.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.