Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Aug 2015 at 12:29

yamayayo
yamayayo 52 Hello!
English

Among its many findings, there were some particularly troubling, “code red” results that revealed CEOs seem to have a rosier view of a company’s analytics efforts than directors, managers, analysts, and data scientists. For example, EIU found that CEOs are more likely to think that employees extract relevant insights from the company’s data – 38 percent of them hold this belief, as compared to 24 percent of all respondents and only 19 percent of senior vice presidents, vice presidents, and directors. Similarly, 43 percent of CEOs think relevant data are captured and made available in real time, compared to 29 percent of all respondents.

Japanese

多くの調査結果に共通するのは、そこにはかなり厄介な「非常事態」が存在するということである。つまり、取締役や部長、研究者やデータ解析者に比べ、当該ののCEO達は会社の分析的な取り組みを楽観視しているのである。CEOというものは、従業員は企業データから現実的な見識を得ると考えがちだということをEIUは発見した。実に彼らのうち38パーセントがこの信条を持っているのである。比較のために挙げると、この信条を持っていたのは、すべての回答者のうちの24パーセント、上級副社長、副社長、取締役のうちではたったの19パーセントであった。同様に、すべての回答者の29パーセントに比べ、43パーセントのCEOが実際のデータはすぐにでも補完する事ができると考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/08/01/data-scientists-to-ceos-you-cant-handle-the-truth/