Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Aug 2015 at 02:25

albanana
albanana 52 こんにちは。よろしくお願いします★
English

Try this: There is no built in override. You will need to wait until time runs out.

Legal Stuff
TERMS & CONDITIONS OF USE
By using the kSafe, you (the User) agree to abide by these Terms and Conditions of Use (the “T&Cs”). If you do not agree with the T&Cs, you may return the kSafe within our return window and prior to use for a refund.
WARNING: The kSafe is a tool meant for Adult use only. Keep out of reach of children. Do not place in the freezer, oven or any other appliance. As with any electronic device, the kSafe may fail. The kSafe may either unlock early or fail to unlock. In the event the kSafe fails, Warehouse Innovations Inc is not liable for replacement or damage caused by the kSafe.

Japanese

これを試してください:このまま組み合わせることはできません。タイマーの時間までお待ちください。

法的な事項
期間と使用条件
kSafeを利用するにあたって、貴方(使用者)はこの期間と使用条件を理解しなければなりません。もしT&Csに同意できない場合、返品窓口より返金手続きを行い、返品いただかなくてはなりません。
警告: kSafeは成人が使用する目的で作られています。お子様が近づかないようお願いします。フリーザーや、オーブン、電子レンジなどの装置にkSafeを入れないでください。他の電気製品同様、故障の原因になります。kSafeはタイマーより早くロックが解除されたり、ロックがかからない場合がございます。kSafeが故障した場合、kSafeの原因によるものについてはWherehouse innovations Incは返品、または欠陥等の責任は取りません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 取扱説明書の和訳です