Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2015 at 16:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【注意事項】
※ホール内での撮影・録音行為は一切禁止です。
※一般のお客様のご迷惑となる行為はお控え下さい。
※上記スケジュール等は変更になる可能性がございますので予めご了承下さい。
※末吉ダンスナンバーの出演時間は17:40頃を予定(時間が前後する可能性がございます。)

<セブン&アイ キッズダンスフェスティバルHP>
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

English

(Notes)
*You are not allowed to take a film or record in the hall.
*You must refrain from taking an action, which gives a nuisance to customers.
*The schedule above and other are subject to change. We appreciate your understanding in advance.
*The Sueyoshi Dance Number is scheduled to be started at around 17:40 (it is subject to change).

(Seven & I Kids Dance Festival homepage)
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。