Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2015 at 16:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

■会場への入場について
※会場内は混雑が予想されるため、入場整理券を配布致します。
配布時間 当日 11:00~
配布場所 Mt.RAINIER HALL会場内

・入場整理券の配布は、お一人さまにつき1枚、先着順にお渡しいたします。
・本イベントの性質上、コンテスト出場者のご家族等の関係者(出場者関係ご観覧者)を優先に
ご案内させていただきます。
・会場の座席数には限りがあるためご入場いただけない場合もございます。
あらかじめご了承ください。

English

Entrance to the hall
*As it will be crowded in the hall on the day, we will distribute numbered ticket for entrance.
Hour of distribution: 11:00 on the day
Place of distribution: Mt. Rainier Hall

We will distribute 1 numbered ticket per person on first-come, first-served basis.
Due to characteristics of this event, families or relatives of participants of the contest and others (observers who are relatives or families of the participants) are allowed to enter the hall by priority.
You might not be allowed to enter the hall since the number of the seats in the hall is limited.
We appreciate your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。