Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jul 2015 at 20:44

mini_chu
mini_chu 50 台湾台北出身、出版社編集と旅行会社マーケティング経歴があり、旅行サイトの記...
Japanese

先人が、万人が座ることができる芝生がある場所という意味でつけたユニークな名前の沖縄の代表的な観光名所、万座毛。高さ20メートルある象の鼻のような形のユニークな絶壁と、その奥に果てしなく広がる海、沖縄に来たら一度は目にしておきたい絶景です。

所要時間は約30分程度で見て回れます。 ドライブの途中にちょっと気軽に立ち寄る感じで行くといいですね。 夕日を見るには絶好のポイントです!


珊瑚岩でできている迫力の絶壁

名前の由来となっている広い芝生

那覇空港から車で約1時間

Chinese (Simplified)

前人给这个具代表性的冲绳观光景点取了一个独特的名字,万座毛,因为那是一片能容纳万人席地而坐的草地。独特的悬崖峭壁高度为20米形状如象鼻,往里走则有看似一望无际的大海,一旦你来到冲绳这是绝对要来一览的绝景。

而这些景观只需30分钟左右就能看过一圈。是驾车出外兜风时能轻松随兴一游的好去处。也是看日落的绝佳地点!


充满迫力的珊瑚岩绝壁

名符其实的宽大草坪

从那霸机场约一个小时的车程

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 万座毛=まんざもう