Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Nov 2011 at 19:12

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Yes, only one reed and you have to mark the side of the reed you want to have copied.
 
If you do not need a standard template, then you pass less than the 350€ I told you, but I have to find out.
 
As the production time is long, the easiest way is to order a profiler:
http://www.oboe-shop.de/jp/kunibert-michel-424.html

 
and send me meanwhile the reed and I’ll take care of that.
 
Best regards

Japanese

はい、必要なリードは1個だけです。そしてあなたはコピーしたいリード側に印をつけなければなりません。
あなたに標準テンプレートが必要ない場合は、以前お話したとおり350ユーロになりますが、私は見つけなければなりません。

生産期間が長いので、一番簡単な方法は、
http://www.oboe-shop.de/jp/kunibert-michel-424.html
上記のプロフィールの人に注文して、
私にリードを送ってもらうことです。そうしたら私がそれを管理します。

敬具

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.