Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Jul 2015 at 13:43

jocmarq
jocmarq 50 I am an educated Native speaker of E...
English

Hello, I am sending a new message but this is a response to your last question. Yes I did receive a pink slip but no one was there to take care of it for ten days and I was told it was sent back to the sender.

My parents actually found it at another post office so it's all settled now.

Japanese

こんにちは。最後の質問に対しての返信ですが、新しいメッセージを送ります。 ピンクの紙をいただきましたが、10日間対応してくださる方がいらっしゃらなかった為、送り主に返送する様、頼まれました。
実は、両親は違う郵便局で見つけましたのでもう解決しました。

Reviews ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★ 21 Jul 2015 at 13:50

original
こんにちは。最後の質問に対しての返信ですが、新しいメッセージを送ります。 ピンクの紙をいただきましたが、10日間対応してくださがいらっしゃらなかった為、送り主に返送する様、頼まれました。
実は、両親違う郵便局で見つけましたのでもう解決しました。

corrected
こんにちは。最後の質問に対しての返信ですが、新しいメッセージを送ります。 確かにピンクの紙をいただきましたが、10日間対応がいなかった為、送り主に返送たと聞きました。

は、両親違う郵便局で見つけましたのでもう解決しました。

Add Comment