Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 15:31

muumin
muumin 50
Japanese

■限定サービスその1■
カード利用金額に応じたポイントで『会員限定アイテム』と交換可能!
"ライブチケット(ペア)+BACKSTAGEご招待(本会員様のみ)"、
"メンバー直筆サイン入り手形"など、
東京女子流 VISA CARD会員でしか手に入らない貴重アイテムです。

■限定サービスその2■
カード入会者限定の「サイン&メッセージ入り2Lサイズ生写真」を先着500名に
プレゼント!
※サイン&メッセージは印刷です。

English

■Limited service No.1
Exchange your point to the items only for the members according the deposited points.
Get a live tickets (pair tickets) +Invitation to the Backstage (only members).
Get a hand print with the autograph by hand writing on the fancy paper.
This is the items you can get only as a member.

■Limited service No.2
Present 「the autograph and message on the 2L size photograph」 to the first 500 arrivals.
※autograph and message are coped.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。