Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Jul 2015 at 22:02

lryj123
lryj123 53 I am a engineer.My native language i...
Japanese

世界一の高さを誇る自立式電波塔。
展望台からは東京全体が見渡せ、天気がいい日は富士山までしっかり確認できます。青と紫の綺麗なライトアップが毎日交互に変わり、季節に合わせて特別なパターンになることもあります。いつどこから見ても綺麗です!

スカイツリーは、土台は三角形で上に行くにつれて円形となります。その為、見る場所によってはねじれて見えるという難しい建築技法のひとつ!

日本一の高さから見る絶景

信頼と実績のコニカミノルタが手掛けるプラネタリウム

日本から様々な名店が集うショッピングモール

Chinese (Simplified)

引以为傲的世界最高的自立式广播塔。
从展望台可以远眺整个东京,天气晴好时,甚至可以清晰分辨出富士山。青色和紫色的夜景灯每天都会交互点就亮,并有随着季节不同而变化的多种点亮方式。不论何时,不管从何地看都分外美丽。

天空树圆形的主干坐落在三角形的地基上,从一些方位看的话,会有扭转的感觉,这种建筑方法是相当困难的。

日本最高处远眺的绝景。

由可信赖的有着丰富业绩的Konica
Minolta制作的天象仪。

由日本有名商店组成购物中心。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.