Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Jul 2015 at 13:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

21から始まる5桁のシリアルです。
コントロールの裏パネルと、ストラップピンエンドのナットが恐らく交換されております。
フィニッシュはオリジナルです。
現状で演奏上の問題はございませんが、弦アースがございませんのでノイズが発生致します。
これはオリジナルの仕様ですので、必要に応じてテールピースなどから弦アースをとる必要があるかと思います。


委託品となっており、プライバシーの関係でネックデイトとシリアルナンバーをお教えすることができません。
お力になれず申し訳ありません。

English

It is a 5 digit serial number that starts at 21.
Probably back panel at control and nut of strap pin end are exchanged.
The finishing has not been changed.
We do not have a problem in performing it.
However, as there is no chord earth, it causes a noise.
As it is an original specification, we have to take the chord earth from the tale piece if necessary.

As it is entrusted by other, we cannot tell you the neck date and the serial number due to privacy reason.
We apologize that we cannot be of your help.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 15 Jul 2015 at 13:49

良いと思います。

Add Comment