Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 09 Nov 2011 at 18:44
・11月5日、商品返送のためのラベルをプリントアウトしました。この商品の返送の期限を教えてください。いつまでに返送するとよいでしょうか?
・日本からドイツへの発送となりますので、稀に、すぐには到着しないケースもあるかと考えられます。その場合は、柔軟に対応していただけますか?
・商品返送にかかる、日本からドイツへの送料の請求に際し、御社におかれましては、私の、送料代金の支払いの証明が必要と思います。どのようなかたちで証明すると良いですか?
よろしくお願いします。
・November 5th, I printed out the label to send back the item. Please let me know the deadline for returning the item. Until when may I return it?
・Since it is shipping from Japan to Germany I think its unlikely that it will arrive immediately. In this case, I would appreciate your flexibility.
・About this returned item, in regards to your request to pay the shipping from Japan to Germany, I believe I will need some proof of payment for the return shipping fee. What kind of proof is acceptable?
Thank you in advance.