Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 19:00

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

※リストバンドの紛失・破損等は再入場・再発行・返金は致しません。
※小学生以上のお客様1名につき、1枚のチケットが必要です。
※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可能です。
※出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、予めご了承下さい。

English

※ No re-entry, re-issuance and repayment for the lost, breakage, etc. of the wristband.
※ For elementary school customers and above it is count as per one person, so you need one ticket.
※ For the admission of a preschooler, they must be accompanied by an adult, each protecting one person, admission is possible for one children only.
※ Refund of the ticket due to the performers change is not possible as the date of the performance is able to transfer,so please understand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。