Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 13 Jul 2015 at 17:30

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
English

I can't get the lens, it was sent back to you.
I will be forced to pay shipping it backwards? And then again, when you send it to me again?
So sorry ((

Japanese

レンズを受け取れませんでした。あなたに送り返されました。取り戻すのに支払いをしなければいけないでしょうか?また再度、私に送ってもらえないでしょうか。ごめんなさい。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 15 Jul 2015 at 00:13

original
レンズを受け取れませんでした。あなたに送り返されました。取り戻すのに支払いをしなければいけないでしょうか?また再度、私に送ってもらえないでしょうか。ごめんなさい。

corrected
レンズを受け取れませんでした。あなたのところに送り返されました。取り戻すのには送料を支払いをしなければいけないでしょうか?また再度、私に送ってもらえないでしょうか。ごめんなさい。

delrey delrey 15 Jul 2015 at 06:00

レビューありがとうございます。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 15 Jul 2015 at 08:30

いい訳だと思います。

delrey delrey 15 Jul 2015 at 08:33

ありがとうございます。

Add Comment