Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Nov 2011 at 03:39

[deleted user]
[deleted user] 50
English

page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:37
number of bloggers in China:
295 millionpage:38
people in China using BBSs:
98,000,000
(BBSs are online Bullen Board Systems)
page:39
81%
of Chinese youth check
online comments before
making a purchase decision
page:40
number of online gamers in China:
304,000,000
page:41
(that's more than twice the population of Russia)
page:42
estimated value of the virtual
good industry in China in 2009:
US $5 billion
page:43
see more of the
BBH Asia-Pacific
data snapshot series:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

Japanese

ページ:36
中国のインターネットユーザーの77%は
ソーシャルメディアの存在がブランドをより魅力的にすると信じている
ページ:37
中国のブロガーの数:
2億9500万
ページ:38
中国でBBSを使用している人の数:
9800万
(BBSsとは、電子掲示板のことである。)
ページ:39
中国の若者のの81%
購入を決断する前に
オンラインコメントを確認している
ページ:40
中国のオンラインゲーマーの数:
3億400万
ページ:41
(これはロシアの人口の2倍以上です)
ページ:42
2009年の中国の広い業界の推定値
:50億ドル
ページ:43
より多くの情報は、
BBH Asia-Pacificのデータスナップショットシリーズ:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。