Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 13 Jul 2015 at 02:04
Is it heavier than wood ones, right? I've never had a vintage 70-80's Koa or Mahogany BC Rich so I don't know how heavy they were
but I suppose these new acrylic ones are much heavier, am i correct?
how is the action/string gauge.
それは木の物より重いですよね?私は、ビンテージ70-80年代のKoa(コア)の木やMahogany(マホガニー材) BC Richをこれまでに持っていなかったので、それらがどれくらい重かったか、分からないです。
しかし、私は、これらの新しいアクリルの物が、とても重いと思います。あってますか?
動きと糸(弦)のゲージ(規格)は、どうでしょうか。
Reviews ( 1 )
original
それは木の物より重いですよね?私は、ビンテージ70-80年代のKoa(コア)の木やMahogany(マホガニー材) BC Richをこれまでに持っていなかったので、それらがどれくらい重かったか、分からないです。
しかし、私は、これらの新しいアクリルの物が、とても重いと思います。あってますか?
動きと糸(弦)のゲージ(規格)は、どうでしょうか。
corrected
それは木製のものより重いですよね?私は、ビンテージ70-80年代のKoa(コア)の木やMahogany(マホガニー材) BC Richをこれまでに持っていなかったので、それらがどれくらい重いのか、分からないです。
しかし、これらの新しいアクリルのものの方が、とても重いという認識で正しいですか?
弦高とゲージは、どうでしょうか。
This review was found appropriate by 0% of translators.
ブラッシュアップをありがとうございます。参考にさせていただきます。