Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Jul 2015 at 01:42

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Is it heavier than wood ones, right? I've never had a vintage 70-80's Koa or Mahogany BC Rich so I don't know how heavy they were
but I suppose these new acrylic ones are much heavier, am i correct?

how is the action/string gauge.

Japanese

木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいのかな?どうですか?
アクション/文字列はいかかですか。

Reviews ( 1 )

nearlynative rated this translation result as ★★★★ 14 Jul 2015 at 07:35

original
木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいのかな?どうですか?
アクション/文字列いかかですか。

corrected
木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいとい認識正しいですか?
弦高やゲージどうですか。

Add Comment