Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Malay / 0 Reviews / 12 Jul 2015 at 15:03

calvinong87
calvinong87 44 Freelance translator/interpreter that...
English

"The organization continuously reviews the integration of security architecture with the organization's enterprise architecture.
"

"The organization continuously improves the integration of security architecture with the organization's enterprise architecture.
"

11

A.6.1.B

Does the organization follow the principles?
・defense in depth architecture principle
・least privilege architecture principle
・defaults deny principle
・fail secure principle


According to Defense in Depth architecture principle there should be more than one layer of protection when building applications such that the compromise of one layer does not compromise the application.

Japanese

「組織は、継続的に組織のエンタープライズアーキテクチャとセキュリティアーキテクチャの統合を検討します。
"

「組織は、継続的に組織のエンタープライズアーキテクチャとセキュリティアーキテクチャの統合を向上させます。
"

11

A.6.1.B

組織は、原則に従うのでしょうか?
·深さ·アーキテクチャ原則の防衛
·最小特権アーキテクチャ原則
·デフォルトは原則を否定します
·安全な原理を失敗


1層の妥協がアプリケーションを損なわないように、アプリケーションを構築する際の防衛による奥行きアーキテクチャ原則的に保護の複数の層があるはずです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Information Security