Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Nov 2011 at 22:13

English

page:19
In China,people can
use mobile phones to:
●buy Starbucks cofee
●buy subway tickets
●do their banking
●do their shopping
●88 buy lottery tickets
page:20
70%
of Chinese people say they
“can’t live without”
their mobile phones
page:21
303,000,000
mobile internet users in China
page:22
(that'S nearly as many people as live USA)
page:23
2 in 3
mobile web users in China
use instant messenger apps
page:24
40%
of Chinese neIzens
are‘content creators’
(that’s almost twice the rate seen in the USA)
page:25
number of social media users in China:
235,000,000
page:26
a growth of around
33%
over the previous year
page:27
92%
of Chinese neIzens visit
social media sites at least
three times per week

Japanese

ページ:19
中国において、人々が
モバイルフォン使用してできる事:
●スターバックスコーヒーの購入
●地下鉄の切符の購入
●銀行サービス
●宝くじの購入
ページ:20
70%の
中国人が
彼らのモバイルフォンなしでは
「生きていけない」と述べている
ページ:21
中国におけるモバイルインターネットユーザー数
303,000,000
ページ:22
(それは、アメリカの人口とほとんど同じ数である)
ページ:23
中国におけるモバイルウェブユーザーの
3人に2人は
インスタントメッセンジャーアプリを利用している
ページ:24
中国のネチズンの
40%は
「コンテンツのクリエーター」である
(それはアメリカにおいて見られる率のおよそ2倍である)
ページ:25
中国におけるソーシャルメディアユーザーの数
235,000,000
ページ:26
前年から
およそ33%
成長している
ページ:27
中国のネチズンの
92%が
少なくとも週に3回
ソーシャルメディアサイトを訪問している

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。