Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jul 2015 at 11:53

amysakamoto
amysakamoto 52 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Japanese

都会の中の厳粛な場所、熱田神宮。
木々が多く、また敷地もとても広いので、都会の喧騒感を一気に吹き飛ばしてすがすがしい気持ちになれます。歴史も長く、厳粛な空気に包まれます。

毎年6月始めに熱田祭りがあり、普段の厳粛とした雰囲気から一転、にぎやかな雰囲気へと変わります。名古屋ではとても大きなお祭りの一つですので、もしタイミングが合えばお見逃し無く。

113年から続く約1900年の歴史

壮大な本宮


お洒落なお店でショッピングが楽しめる地下広場

Chinese (Simplified)

城市中严肃的地方,热田神宮。
很多的树木,而且庭院的面积非常宽阔,能忘掉都市里的喧吵使人有一种清新的感觉。歷史悠长,被包裹在莊嚴的空氣里。
每年从6月开始就有热田祭祀,从平时严肃气氛一转变成很热闹的气氛。是名古屋大型祭祀之一,如有时间的话请不要错过。
从113年持续了约1900年的歴史,壮大的本宫
地下商场能享受到在漂亮的店鋪购物!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.