Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 19:57

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

※各種イベントは会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の「各種イベント参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

お問い合わせに関しましては、イベント会場にてスタッフまでお問い合わせください。
皆様のご理解とご協力の程、何卒よろしくお願い申し上げます。

SOLIDEMOスタッフ

Chinese (Traditional)

※各種活動在會場的關係下,即使有顧客在排隊的情況下將會有結束活動的可能。
※持有數枚「各種活動參加券」的顧客在第2次後參加的情況下請再次到隊伍的最後面排隊。

關於詢問等,請至活動會場向工作人員詢問。
謝謝各位的理解以及合作。

SOLIDEMO工作人員

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。