Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 19:40

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

対象商品1,000円(税込)お買い上げごとにスタンプ1個捺印いたします。
スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきオリジナル特典「直筆サイン入りクリアファイル」を1点プレゼント致します。

※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。

Korean

대상 상품 1,000엔(세금 포함) 구매시마다 스탬프 1개 날인합니다.
스탬프 카드의 스탬프가 30개 쌓이면, 카드 1장당 오리지널 특전 "직필 사인 클리어 파일"을 1점 증정합니다.

※ 포인트 카드는 정기 라이브 및 이벤트 행사장 한정(일부 제외 있음) 한정됩니다.
※ 포인트 카드는 다른 고객과 공유하여 날인할 수 없습니다. 1인당 1매만을 사용하십시오.
※ 포인트 카드를 분실하신 경우, 스탬프 내역은 효력을 잃습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。