Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 19:50

urihamnooy
urihamnooy 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

対象商品1,000円(税込)お買い上げごとにスタンプ1個捺印いたします。
スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきオリジナル特典「直筆サイン入りクリアファイル」を1点プレゼント致します。

※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。

Korean

대상 상품 1,000엔 (부가세 포함) 구매 당 스탬프를 하나 찍어드립니다.
스탬프 카드의 스탬프를 30개 모으시면 카드 1장 당 오리지널 특전 "친필 사인이 들어간 클리어파일"을 하나 증정합니다.

※포인트 카드는 정기 라이브 및 이벤트 행사장 한정(일부 예외 있음)에 한합니다.
※포인트 카드는 다른 고객님과 공유하여 스탬프를 찍는 일은 불가능합니다. 한 분당 한 장만 사용하시기 바랍니다.
※포인트 카드를 분실하셨을 경우, 모으신 스탬프는 돌려받으실 수 없습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。