Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2011 at 23:03

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

they just informed me from picking in the warehouse that there are only 9 Adidas watches left. However we have exactly the same model, ref. ADP3089 with the only difference that 2 buttons are blue. Do you want us to send 2 items of this reference and the rest the re. you chose? Or if you wish, we can send you 11 items of the ref. ADP3089, we have 150 units left.

Please, let me know what you wish to do. Thank you!

Japanese

先ほど彼らが倉庫からピックアップしてアディダスの腕時計は9個しか残っていないことを知らせてくれました。しかし私は2つのボタンの色が青という違い以外に全く同じ、番号ADP3089のモデルを持っています。この番号の2アイテムと、残りのあなたが選んだ番号のものを送りましょうか?それともお望みなら、ADP3089の11アイテムを送ることはできます。当社は残り150ユニット持っています。

あなたがどうしたいか教えてください。よろしくお願いします!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.