Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 30 Jun 2015 at 08:50

baloon
baloon 50
Chinese (Traditional)

官方隨機配對來信主旨請寫:
我要參加新加坡會-我是選手
啦啦隊來信主旨請寫:
我要參加新加坡會-我是啦啦隊
信件內容請提供:真實姓名/連絡電話/連絡mail/官網帳號
(已組好隊伍的需附上隊名&隊員資料,隊長一人寫信報名全隊即可)
1. 因參與人數有限,請勿重複報名,違反者將視情況取消參加資格。
2. 報名信件如果格式不符,將視同報名失敗,請多留意。
3. 因線上報名踴躍,此活動將不開放現場報名參加比賽,僅開放加入啦啦隊名額,且數量有限,若額滿將立即停止現場報名參加活動。

Japanese

チームメンバーは主催者任せの参加者の場合、メールタイトルは下記の通りにしてください。
"シンガポールチームの申込みー選手です"。
応援団のお申込みの場合、下記のタイトルにしてください。
"シンガポールチームの申込みー応援団"。
メールの内容に下記の情報を明記してください。
本名/電話番号/メールアドレス/アカウント名
(自らメンバーを集まった場合チーム名、チームメンバーの資料を明記の上、チームリーダーは代表としてお申込みをお願いいたします。)
1.参加者の人数が限られているため、重複のお申込みはご遠慮ください。違反した場合、参加資格を取消となることもある。)
2.お申し込みのメールは所定条件を満たさない場合、お申込み不可と見なすので、くれぐれもご注意ください。
3.オンライン上のお申込みが混み合うため、現場でのお申込みはお断りいたします。応援団の現場お申込みは受け付けますが、上限に達する次第締め切りとさせていただきます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.