Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 17:48

Japanese

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象に9時より、噴水広場にて抽選会を実施致します。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始45分前にアルパ2FLoFt横通路にお集まりください。

English

[Mini live viewing method]
Mini live viewing will be free, but let me provide you a priority viewing area. Priority viewing area we will guide you to organize a numerical order of "priority viewing area ticket".
We will implement the lottery place at Fountain Square, but "Priority viewing area ticket" is from 9:00 and it is for customers that have a "release event participation ticket".

For customers with "priority viewing area ticket", please gather in Alpa 2FLoFt horizontal corridor 45 minutes before the event starts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。