Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 17:32
Japanese
アルパ2FLoFt横通路は、下記で御確認ください。
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
- 整理番号抽選会について -
抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。
※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。
Korean
알파 2층 LoFt옆 통로는, 아래에서 확인해주세요.
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
-정리번호 추첨회에 대하여-
추첨회에 참가하신 손님은 추첨상자에서 정리번호를 뽑아주세요. '발매 이벤트 참가권'을 소지하신 손님 한정으로 1인당 1회 추첨회에 참가할 수 있습니다.
*추첨상자 안의 정리번호에는 '비당첨'이 포함되어 있을 수도 있습니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。