Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 15:56
[deleted user]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese
◇追加枠
【会場「お宝くじ」特典内容】
A賞:ライブ終演後のお見送りに参加できる!
6/27(土)の当日枠を10名様から30名様に拡大!!
B賞:ライブリハーサルご招待!
6/27(土)の当日枠を50名様から100名様に拡大!!
※C賞の「非売品ポスターもしくは会場限定ステッカー」特典に変更はありません。
◇追加日程:6/28(日)ファイナル公演
A賞:ライブ終演後のお見送りに参加できる!
6/28(日)に追加で70名様をご招待!!
Korean
◇추가 제한
[행사장 "복권" 특전 내용]
A상 : 라이브 공연 종료 후 배웅하기에 참가 가능!
6/27 (토)의 당일 제한을 10명에서 30명으로 확대!!
B상 : 라이브 리허설 초대!
6/27 (토)의 당일 제한을 50명에서 100명으로 확대!!
※C상인 "비매품 포스터 또는 행사장 한정 스티커"특전에 변경 사항은 없습니다.
◇추가 일정 : 6/28 (일) 파이널 공연
A상 : 라이브 공연 종료 후의 배웅하기에 참가 가능!
6/28일 (일)에 추가로 70명 초대!!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください
全角文字は半角文字に置き換えてください