Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 15:00

Japanese

東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告

いつも東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告です

メンバーの小西彩乃ですが、腰痛悪化のため、治療に専念するべく、活動をお休みさせていただきます。

しばらくの間、4人での活動となりますが、変わらずパフォーマンスをお届けしていきます。

また、症状改善の経過を見て、再開時期をお知らせしたいと思います。
何卒よろしくお願いいたします。

東京女子流 & スタッフ一同

English

To whom it may concerned
It's our pleasure to inform you, our supporters for "Tokyo Jyoshi Ryu" (Tokyo Women's Way).
Our member of Ayano Konishi has worsen lower back pain, so she decides to take a break for her activities in order to concentrate on treatment.
Therefore, we will perform with four members, but we still continue to deliver our performance.
Also, we wish to inform about when to restart her activities, considering progress of her symptom improvement.
We appreciate for your understanding.

With best regards,

Tokyo Jyoshi Ryu & all of staff

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。